Thursday, December 11, 2008

Lost in Translation 2

There is a lesson to be learned from the prestigious science magazine Max Planck Research, and it doesn't involve Planck's constant. Rather, if you're going to put Chinese lettering on your cover, you might want to have an inkling of what it says.
While exact translations are open to some interpretation, what it apparently says is:
"With high salary, we have sincerely employed [lots of strippers/girls] to stay in our daytime show.

"Jiamei as the director, she will personally lead young girls who are as pretty as jade.

"[We have] beauties from the north who appear in all their glory with thousands of deportments.

"[We have] young housewives who have hot body that will stir up your [sexual] fire.

"They are sexy, horny and enchanting. The performance will begin in few days!"
Essentially, it's an ad for a Hong Kong brothel. So they quickly revised the cover. The replacement text refers to a book written by the 16th century Swiss Jesuit, Johannes Schreck, titled Illustrated Explanations of Strange Devices. Hmm...not worlds apart, in a way...

No comments: